Rangers fire Peter Laviolette in first domino to fall after disastrous season

レンジャーズがピーター・ラビオレットを解雇、悲惨なシーズンの後の最初の動き

分解して解説
Rangers fire Peter Laviolette 「レンジャーズがピーター・ラビオレットを解雇」:チームが特定の人物を解雇したというニュースです。
in first domino to fall 「最初に倒れるドミノ」:一連の出来事の始まりであることを示唆しています。
after disastrous season 「悲惨なシーズンの後」:解雇の理由となる背景を説明しています。
熟語
first domino to fall 最初に倒れるドミノ:一連の出来事の最初のきっかけとなる出来事を指します。
disastrous season 悲惨なシーズン:非常に悪い結果に終わったシーズンを意味します。
単語
Rangers レンジャーズ(チーム名)
fire 解雇する
Peter ピーター(人名)
Laviolette ラビオレット(人名)
in ~で
first 最初の
domino ドミノ
to ~へ
fall 倒れる
after ~の後で
disastrous 悲惨な
season シーズン
2ヶ月前