James Gunn Says ‘I’m Irritated by People’ Outraged Over ‘The Batman 2’ Delay: ‘Get Off Matt Reeves’ Nuts… He Doesn’t Owe You Something Because You Like His Movie’

ジェームズ・ガン、『ザ・バットマン2』の延期に激怒する人々に対し「マット・リーヴスの足を引っ張るな…彼は君の映画が好きだからといって何かを君に返す義務はない」と発言

分解して解説
James Gunn Says ジェームズ・ガンが言った
‘I’m Irritated by People’ Outraged Over ‘The Batman 2’ Delay 『ザ・バットマン2』の延期に激怒している人々にイライラしている
Get Off Matt Reeves’ Nuts… He Doesn’t Owe You Something Because You Like His Movie’ マット・リーヴスの邪魔をするな…彼は君の映画が好きだからといって何かを君に返す義務はない
熟語
Get Off Matt Reeves’ Nuts マット・リーヴスの邪魔をするな、彼を批判するな、という意味のスラング表現です。文字通りには「マット・リーヴスのナッツから離れろ」となります。
Owe You Something あなたに何かを返す義務がある、という意味です。ここでは、監督がファンに対して何か特別なことをする義務はない、という主張を強調しています。
‘I’m Irritated by People’ Outraged Over ‘The Batman 2’ Delay 「『ザ・バットマン2』の延期に激怒している人々にイライラしている」という意味です。
Get Off Matt Reeves’ Nuts… He Doesn’t Owe You Something Because You Like His Movie’ 「マット・リーヴスの足を引っ張るな…彼は君の映画が好きだからといって何かを君に返す義務はない」という意味です。
単語
Says 言う
Irritated イライラしている
People 人々
Outraged 激怒している
Delay 延期
Nuts ここでは「狂っている」という意味合いのスラングです。
Something 何か
Because なぜなら~だから
Like 好き
Movie 映画
4週間前