‘Once in a generation shift’ making Japan attractive to investors

「一生に一度の転換期」が日本を投資家にとって魅力的にしている

分解して解説
‘Once in a generation shift’ 「一生に一度の転換期」とは、非常にまれな、世代に一度しか起こらないような大きな変化を指します。
making Japan attractive 日本を魅力的にしている、という意味です。
to investors 投資家にとって、という意味です。
単語
Once 一度:一回、一度だけ、という意味です。
in ~の中に:場所や時間、状態などを示す前置詞です。
a 一つの:単数を示す不定冠詞です。
generation 世代:ほぼ同じ時期に生まれた人々の集団を指します。
shift 転換:変化、移行、転換期を意味します。
making ~にする:作る、~の状態にする、という意味です。
Japan 日本:東アジアに位置する国です。
attractive 魅力的:人の心を引く、魅力的な様子を指します。
to ~へ:方向や対象を示す前置詞です。
investors 投資家:利益を得る目的で、お金や資本を投資する人を指します。
2週間前