'People thought this couldn't be done': Scientists observe light of 'cosmic dawn' with a telescope on Earth for the first time ever

「こんなことは不可能だと思われていた」:科学者たちが地球上の望遠鏡で「宇宙の夜明け」の光を史上初めて観測

分解して解説
People 「人々」を指し、ここでは一般の人々を意味します。
thought 「思った」という過去形の動詞で、意見や考えを示します。
this couldn't be done 「これは不可能だろう」という意味で、ある行為や達成が困難であると考えられていたことを示します。
Scientists 「科学者たち」を指し、特定の科学分野の研究者たちを意味します。
observe 「観察する」という意味で、注意深く何かを見る、または研究することを意味します。
light of 'cosmic dawn' 「宇宙の夜明け」の光を指し、宇宙で最初の星や銀河が誕生した時期の光を意味します。
with a telescope 「望遠鏡を使って」という意味で、観測の手段を示します。
on Earth 「地球上で」という意味で、望遠鏡の設置場所を示します。
for the first time ever 「史上初めて」という意味で、過去に一度もなかったことを強調します。
熟語
cosmic dawn 宇宙の夜明け:宇宙が誕生してから最初の星や銀河が形成された時期を指す言葉です。
for the first time ever 史上初めて:過去に一度もなかったことを意味する表現です。
on Earth 地球上で
with a telescope 望遠鏡を使って
単語
People 人々
thought 思った
this これ
couldn't ~できなかった
be ~である
done 行われる
Scientists 科学者たち
observe 観察する
light
of ~の
cosmic 宇宙の
dawn 夜明け
with ~で
a 一つの
telescope 望遠鏡
on ~の上に
Earth 地球
for ~のために
the その
first 初めての
time 時間
ever 今まで
1ヶ月前