Omer Wenkert calls on Benjamin Netanyahu to hear Gaza hostage testimony - Israel News

オメル・ウェンカートは、ベンヤミン・ネタニヤフにガザの人質証言を聞くように求める - イスラエルニュース

分解して解説
Omer Wenkert 「オメル・ウェンカート」は、人の名前です。
calls on 「~に求める」という意味です。ここでは、オメル・ウェンカート氏が誰かに何かを求めていることを示します。
Benjamin Netanyahu 「ベンヤミン・ネタニヤフ」は、イスラエルの首相の名前です。
to hear 「聞くように」という意味です。ネタニヤフ氏に何かを聞くことを求めていることを示します。
Gaza hostage testimony 「ガザの人質証言」という意味です。ガザ地区で人質になった人の証言を指します。
Israel News 「イスラエルニュース」という意味です。このニュースがイスラエルに関連する情報であることを示します。
熟語
calls on 「~に求める」「~に要請する」という意味です。ここでは、オメル・ウェンカート氏がベンヤミン・ネタニヤフ氏に何かを求めていることを表します。
hostage testimony 「人質の証言」という意味です。人質として捕らえられていた人が語る証言のことです。
Benjamin Netanyahu 「ベンヤミン・ネタニヤフ」は、イスラエルの首相の名前です。
単語
Omer オメル(人名)
Wenkert ウェンカート(人名)
calls 求める、要求する
on ~に
Benjamin ベンヤミン(人名)
Netanyahu ネタニヤフ(人名、イスラエル首相)
to ~へ、~に
hear 聞く
Gaza ガザ(地名、ガザ地区)
hostage 人質
testimony 証言
Israel イスラエル
News ニュース
3ヶ月前