Trump urges US to 'hang tough' as 10% tariffs come into effect

10%の関税発効を受け、トランプは米国に「辛抱強く耐え抜け」と促す

分解して解説
Trump 「トランプ」は、ドナルド・トランプ前大統領を指します。
urges 「促す」という意味です。トランプ氏が何かを強く勧めていることを示します。
US 「米国」を指します。アメリカ合衆国のことです。
to 'hang tough' 「辛抱強く耐え抜け」という意味です。困難な状況でも頑張るように励ます時に使われます。
as 「~ので」「~の時に」という意味です。ここでは、10%の関税が発効する状況下で、という意味合いです。
10% tariffs 「10%の関税」という意味です。輸入品に課される税金が10%であることを示します。
come into effect 「発効する」という意味です。関税が実際に適用されるようになることを指します。
熟語
hang tough 「辛抱強く耐え抜け」「困難に立ち向かう」という意味です。困難な状況でも頑張るように励ます時に使われます。
come into effect 「発効する」「施行される」という意味です。法律や規則などが効力を持ち始めることを指します。
単語
Trump トランプ
urges 促す、強く勧める
US 米国、アメリカ合衆国
to ~へ、~に
hang ぶら下がる、持ちこたえる
tough 困難な、厳しい
as ~の時に、~なので
10% 10パーセント
tariffs 関税
come 来る、~になる
into ~の中に
effect 効果、効力、発効
BBC
3ヶ月前