Amanda Seyfried Says ‘Jennifer’s Body’ Was “Ruined” by the Marketing Team: “It’s to Me a Perfect Movie”

アマンダ・サイフリッドは、「ジェニファーズ・ボディ」がマーケティングチームによって「台無しにされた」と言い、「私にとって完璧な映画です」と述べています。

分解して解説
Amanda Seyfried アマンダ・サイフリッドという人名です。アメリカの女優。
Says ‘Jennifer’s Body’ 「『ジェニファーズ・ボディ』という映画について述べています」という意味です。
Was “Ruined” by the Marketing Team 「マーケティングチームによって『台無しにされた』」という意味です。
“It’s to Me a Perfect Movie” 「『それは私にとって完璧な映画です』」という引用です。
熟語
Ruined by ~によって台無しにされた。何かが本来の価値や質を損なわれた状態を指します。
to Me a Perfect Movie 私にとって完璧な映画。
by the Marketing Team マーケティングチームによって
単語
Says 言う。
Was ~だった。
Ruined 台無しにされた。
by ~によって。
the その。
It’s それは。
to ~にとって。
Me 私。
a 一つの。
Perfect 完璧な。
Movie 映画。
4週間前