Donkey ‘Drops Off’ Baby with Human Mom After Apparently Needing a Break
ロバが人間の母親に赤ちゃんを「預ける」。どうやら休憩が必要だったらしい。
分解して解説
Donkey
「ロバ」を指します。ここでは特定のロバを指していると思われます。
‘Drops
Off’
「預ける」という意味ですが、ここでは少しユーモラスな表現で、赤ちゃんを人に預けたことを示しています。引用符で囲まれているのは、通常の意味とは異なるニュアンスで使用されていることを示唆しています。
Baby
「赤ちゃん」を指します。ロバの赤ちゃん、つまり子ロバのことです。
熟語
drops
off
〜を届ける、〜を預ける:ここでは、赤ちゃんを人間の母親のところに連れてきて、世話を任せるようなニュアンス。
apparently
needing
a
break
どうやら休憩が必要だったらしい:表面上はそう見える、という意味合いを含みつつ、休憩が必要だったのだろうと推測している。
3週間前