DOGE expected to take aim at DHS with staffing cuts, including at US Secret Service

DOGEは、米国シークレットサービスを含む国土安全保障省(DHS)の人員削減を目標にすると予想される

分解して解説
DOGE DOGEという主体(人または組織)を指します。文脈から、政治的な活動や意見を持つ主体である可能性があります。
expected to 「~すると予想される」という意味です。DOGEがこれから行うと予測されている行動を示します。
take aim at DHS 「DHS(国土安全保障省)を目標とする」という意味です。DOGEがDHSに対して何らかの働きかけを行うことを示唆します。
with staffing cuts 「人員削減を伴って」という意味です。DOGEがDHSに対して行う働きかけが、人員削減に関連していることを示します。
including at US Secret Service 「米国シークレットサービスを含む」という意味です。人員削減の対象に米国シークレットサービスが含まれることを具体的に示しています。
熟語
take aim at ~を目標とする、~を狙う。ここでは、DOGEがDHSの人員削減を目標にすることを示しています。
staffing cuts 人員削減。組織の人員を減らすことを意味します。
US Secret Service アメリカ合衆国シークレットサービス。アメリカ合衆国の法執行機関であり、大統領などの要人警護を主な任務とします。
expected to ~すると予想される、~する見込みである。ここでは、DOGEが人員削減を目標にすると予想されることを示しています。
単語
DOGE DOGE:文脈から、人または組織の名前である可能性があります。
expected expected:予想される
to to:~へ、~に
take take:取る、行う
aim aim:目標、狙い
at at:~に、~へ
DHS DHS:国土安全保障省(Department of Homeland Security)の略。
with with:~と、~とともに
staffing staffing:人員配置、人員
cuts cuts:削減
including including:~を含む
at at:~で、~に
US US:アメリカ合衆国(United States)の略。
Secret Secret:秘密の、秘密
Service Service:サービス、業務、ここでは「機関」の意味。
3ヶ月前