'They just ignored it': 11-year-old girl who beat cancer died after hospital sent her home with 'excessive' pain medications instead of treating her
がんを克服した11歳の少女が、病院から「過剰な」鎮痛剤を処方されて帰宅させられた後、治療を受けられずに死亡した。彼らはただそれを無視した。
分解して解説
They
「彼ら」とは、この文脈では病院関係者を指します。
11-year-old
girl
「11歳の少女」を指します。
who
beat
cancer
「がんを克服した」とは、過去にがんと診断され、治療を経て回復したことを意味します。
with
'excessive'
pain
medications
「過剰な鎮痛剤とともに」とは、通常よりも多い量の鎮痛剤を処方されたことを意味します。'excessive' は引用符で囲まれており、これはその量が適切ではなかったり、問題がある可能性があることを示唆しています。
instead
of
treating
her
「彼女を治療する代わりに」とは、適切な治療を行わなかったことを意味します。
熟語
ignored
it
それを無視した:ここでは、病院側が少女の訴えや状態を真剣に受け止めなかったことを意味します。
beat
cancer
癌を克服した:ここでは、癌に打ち勝った、という意味です。
単語
They
彼らは:ここでは、病院関係者を指します。
just
ただ:ここでは、「ほんの」「単に」といった意味合いで、無視したという行為を強調しています。
ignored
無視した:注意を払わなかった、真剣に受け止めなかったという意味です。
it
それ:ここでは、少女の訴えや状態を指します。
11-year-old
11歳の
who
~な人:ここでは、先行する「11-year-old girl」を修飾する関係代名詞です。
beat
打ち勝った:ここでは、がんに打ち勝ったという意味です。
cancer
がん
sent
送った:ここでは、帰宅させたという意味です。
medications
薬:ここでは、鎮痛剤を指します。
treating
治療すること
1ヶ月前