Fight over Medicaid cuts heats up as House Republicans release bill

メディケイド削減をめぐる争いが激化、下院共和党が法案を発表

分解して解説
Fight 「争い、闘争」という意味です。ここでは、メディケイドの削減をめぐる争いを指します。
over 「~をめぐる」という意味です。何かの問題やテーマに関して争っていることを示します。
Medicaid cuts 「メディケイドの削減」という意味です。メディケイドは、低所得者や障害者向けの医療扶助制度です。
heats up 「激化する」という意味です。争いや議論がより激しくなる状況を表します。
as 「~ので、~につれて」という意味です。ここでは、下院共和党が法案を発表したことが、争いが激化する原因であることを示唆しています。
House Republicans 「下院共和党」を指します。アメリカ合衆国下院における共和党の議員グループです。
release bill 「法案を発表する」という意味です。
熟語
Fight over ~を巡る戦い、争い
release bill 法案を発表する
単語
Fight 戦い、争い。
over 〜をめぐる、〜に関して。
Medicaid メディケイド(低所得者向け医療扶助制度)。
cuts 削減。
heats 熱する、激化する。
up 高める、強める。
as 〜ので、〜につれて。
House 下院。
Republicans 共和党員。
release 発表する、公開する。
bill 法案。
5ヶ月前