Europe deplores America's 'chlorinated chicken.' How safe is our poultry?
ヨーロッパはアメリカの「塩素処理された鶏肉」を非難。私たちの鶏肉はどれくらい安全なのか?
分解して解説
Europe
deplores
「ヨーロッパは非難する」という意味です。ヨーロッパの国々や機関が何かを強く非難していることを示しています。
America's
'chlorinated
chicken.'
「アメリカの『塩素処理された鶏肉』」を指します。これは、アメリカで生産される鶏肉が塩素で処理されていることを示しており、ヨーロッパがこれを問題視していることを示唆しています。
How
safe
is
our
poultry?
「私たちの鶏肉はどれくらい安全なのか?」という疑問を投げかけています。これは、ヨーロッパの鶏肉の安全性について懸念や疑問を表明していることを示しています。
熟語
chlorinated
chicken
塩素処理された鶏肉。殺菌のために塩素水で処理された鶏肉
How
safe
is
our
poultry?
私たちの鶏肉はどれくらい安全なのか?食用として消費される鶏肉の安全性を問う表現
Europe
deplores
ヨーロッパは非難する。ヨーロッパの国々や機関が強く反対や批判を表明すること
単語
Europe
ヨーロッパ
deplores
非難する、遺憾に思う
America's
アメリカの
chlorinated
塩素処理された
chicken
鶏肉
safe
安全な
poultry
鶏肉、家禽
4日前