Trump’s contract-cutting blitz rattles a once-flourishing DC industry

トランプ氏の契約削減作戦が、かつては隆盛を誇ったワシントンDCの業界を揺るがしています。

分解して解説
Trump’s contract-cutting blitz 「トランプ氏の契約削減作戦」という意味です。これは、トランプ政権下で行われた政府契約の見直しと削減の動きを指します。
rattles a once-flourishing DC industry 「かつては隆盛を誇ったワシントンDCの業界を揺るがす」という意味です。政府との契約に依存していたワシントンDCの業界が、契約削減によって不安定になっている状況を表しています。
熟語
contract-cutting blitz 契約削減作戦、集中的な契約削減活動という意味です。
once-flourishing かつては隆盛を誇った、以前は非常に繁栄していたという意味です。
DC industry ワシントンDCの業界という意味です。
単語
Trump's 「トランプの」という意味です。ここではドナルド・トランプ前大統領を指します。
contract-cutting 「契約削減」という意味です。
blitz 「集中攻撃」「電撃戦」という意味です。ここでは「作戦」というニュアンスで使われています。
rattles 「揺るがす」「動揺させる」という意味の動詞です。
a 不定冠詞で「1つの」という意味です。
once-flourishing 「かつては隆盛を誇った」という意味の形容詞です。
DC ワシントンD.C.(コロンビア特別区)の略称です。アメリカ合衆国の首都です。
industry 「業界」という意味の名詞です。
2ヶ月前