Suspect arrested after GOP Rep. Max Miller says he was 'run off the road' by a man waving a Palestinian flag
共和党のマックス・ミラー議員が、パレスチナの旗を振る男に「道路から追い出された」と発言した後、容疑者が逮捕
分解して解説
after
「~の後で」という意味で、逮捕の理由や経緯を示します。
GOP
Rep.
Max
Miller
says
「共和党のマックス・ミラー議員が~と述べた」という意味です。ミラー議員の発言内容が続きます。
he was
'run
off
the
road'
「彼が『道路から追い出された』」という意味です。引用符で囲まれているのは、ミラー議員の言葉をそのまま引用していることを示します。
by
a
man
waving
a
Palestinian
flag
「パレスチナの旗を振る男によって」という意味です。道路から追い出した人物とその特徴を示します。
熟語
GOP
Rep.
Max
Miller
共和党のマックス・ミラー議員
waving
a
Palestinian
flag
パレスチナの旗を振る
単語
GOP
共和党(Grand Old Partyの略)
Rep.
議員(Representativeの略)
Max
マックス(名前)
Miller
ミラー(姓)
says
言う
'run
追い出された
road'
道路
waving
振っている
Palestinian
パレスチナの
3週間前