‘An identity that we carry with us’: What Israel couldn’t destroy in Jenin refugee camp

「私たちが共に持ち続けるアイデンティティ」:イスラエルがジェニン難民キャンプで破壊できなかったもの

分解して解説
An identity アイデンティティ。ここでは、人々が共有する帰属意識や自己認識を指します。
that we carry with us 私たちが共に持ち続ける。集団として共有し、大切にしているものを意味します。
What Israel couldn’t destroy イスラエルが破壊できなかったもの。イスラエル軍がジェニン難民キャンプで完全には破壊できなかった、人々の精神や文化、アイデンティティなどを指します。
in Jenin refugee camp ジェニン難民キャンプで。場所を特定しています。
熟語
carry with us 私たちと共に持ち続ける
refugee camp 難民キャンプ
couldn't destroy 破壊できなかった
in Jenin ジェニンにおいて
単語
An 一つの、ある。ここではidentityを特定せずに指しています。
identity アイデンティティ。自己同一性、帰属意識。
that 関係代名詞。先行詞(ここではidentity)を修飾します。
we 私たち。ここでは、特定の集団や人々を指します。
carry 運ぶ、持つ。ここでは、精神的な意味で「持つ」という意味合いです。
with ~と共に。ここでは、「私たちと共に」という意味です。
us 私たちを。ここではweと共に使われ、同じ集団を指します。
What ~こと、~もの。ここでは、名詞節を導く関係代名詞です。
Israel イスラエル。国名。
couldn’t ~できなかった。can notの過去形。
destroy 破壊する。物理的または精神的な破壊を意味します。
in ~で。場所を示す前置詞。
Jenin ジェニン。地名。
refugee 難民。避難民。
camp キャンプ。ここでは、難民キャンプを指します。
1ヶ月前