‘Cat in the Hat’ Teases Not One, but Three Different Worlds – and a Pig in a Wig

『キャット・イン・ザ・ハット』は一つではなく、三つの異なる世界と、ウィッグをかぶったブタを示唆する

分解して解説
Cat in the Hat 有名な絵本のタイトルであり、映画の名前です。
Teases 「ほのめかす」「予告する」という意味で、映画の内容について少しだけ情報を出すことを指します。
Not One, but Three Different Worlds 「一つではなく、三つの異なる世界」という意味で、映画には複数の異なる世界が登場することを示唆しています。
and a Pig in a Wig 「そして、ウィッグをかぶったブタ」という意味で、映画に登場する奇妙なキャラクターを指しています。
熟語
Not One, but Three 「一つではなく、三つ」という意味で、ここでは複数の異なる世界が示唆されていることを強調しています。
in a Wig 「ウィッグをかぶった」という意味で、ここではブタがウィッグをかぶっているという奇抜な状況を表しています。
Cat in the Hat 有名な絵本のタイトルで、ここではその映画や物語自体を指します。
単語
Cat
in 中に
the その
Hat 帽子
Teases からかう、じらす、ほのめかす
Not ~ない
One 一つ
but しかし
Three 三つ
Different 異なる
Worlds 世界
and そして
a 一つの
Pig
in ~の中に
Wig かつら
4ヶ月前