Unshittification: 3 tech companies that recently made my life… better
アンシット化:最近私の生活を良くしてくれた3つのテクノロジー企業
分解して解説
Unshittification
「クソ化」からの脱却、つまりサービスの質や体験が劣化していた状態から改善されたことを指す造語です。
3 tech companies
3つのテクノロジー企業を指します。
that recently made my life… better
最近、私の生活をより良くしてくれた、という意味です。
熟語
made my life... better
私の生活をより良くした
tech companies
テクノロジー企業
単語
Unshittification
「クソ化」からの脱却、改善を意味する造語です。
tech
テクノロジーの略です。
companies
企業のことです。
that
関係代名詞で、先行詞(ここでは「3 tech companies」)を修飾します。
recently
最近、という意味です。
made
makeの過去形です。「~を作る」「~にする」という意味があります。
my
私の、という意味です。
life
生活、人生、という意味です。
better
より良く、という意味です。goodの比較級。
2日前