Unshittification: 3 tech companies that recently made my life… better

アンシット化:最近私の生活を良くしてくれた3つのテクノロジー企業

分解して解説
Unshittification 「クソ化」からの脱却、つまりサービスの質や体験が劣化していた状態から改善されたことを指す造語です。
3 tech companies 3つのテクノロジー企業を指します。
that recently made my life… better 最近、私の生活をより良くしてくれた、という意味です。
熟語
made my life... better 私の生活をより良くした
tech companies テクノロジー企業
単語
Unshittification 「クソ化」からの脱却、改善を意味する造語です。
tech テクノロジーの略です。
companies 企業のことです。
that 関係代名詞で、先行詞(ここでは「3 tech companies」)を修飾します。
recently 最近、という意味です。
made makeの過去形です。「~を作る」「~にする」という意味があります。
my 私の、という意味です。
life 生活、人生、という意味です。
better より良く、という意味です。goodの比較級。
2日前