These are the sharpest images yet of planets being born around distant stars
これらは遠い星々の周りで生まれている惑星の、これまでで最も鮮明な画像です
分解して解説
These are
「これらは」という意味で、これから説明するものが何かを指し示しています。
the
sharpest
images
yet
「これまでで最も鮮明な画像」という意味で、過去に撮影されたどの画像よりも鮮明であることを強調しています。
熟語
Sharpest
images
「最も鮮明な画像」という意味です。これまでに撮影された中で最もクリアで詳細な画像であることを指します。
Being
born
「生まれている」という意味です。惑星が形成される過程にあることを指します。
These are
「これらは」という意味です。特定のもの(ここでは画像)を指し示す時に使います。
単語
These
「これら」という意味です。複数のものを指し示す時に使います。
are
「~である」という意味です。主語の状態や性質を表します。
the
定冠詞で、「その」という意味です。特定のものや唯一のものを指します。
sharpest
「最も鮮明な」という意味です。鮮明さの度合いが最も高いことを示します。
images
「画像」という意味です。写真や映像などの視覚的な情報を指します。
yet
「これまでで」という意味です。過去からの比較において、現時点での最高を表します。
of
「~の」という意味です。所有や関連性を示します。
planets
「惑星」という意味です。恒星の周りを回る天体を指します。
being
「~である」という意味です。進行形を作る際に使われます。
born
「生まれる」という意味です。ここでは、惑星が形成される過程を指します。
around
「~の周りで」という意味です。位置関係を示します。
distant
「遠い」という意味です。距離が離れていることを示します。
stars
「星」という意味です。ここでは、恒星を指します。
3ヶ月前