Iranians rattled by Israeli strikes as cash runs short and fear spikes

現金が不足し、恐怖が高まる中、イスラエルの攻撃におびえるイラン人

分解して解説
Iranians イランの人々を指します。
rattled by ~におびえる、~に動揺するという意味です。
Israeli strikes イスラエルの攻撃を指します。
as ~ので、~につれて、という意味の接続詞です。
cash runs short 現金が不足する、という意味です。
and そして、という意味の接続詞です。
fear spikes 恐怖が高まる、という意味です。
熟語
rattled by ~におびえる、~に動揺する
cash runs short 現金が不足する
runs short 不足する
単語
Iranians イラン人
rattled おびえた、動揺した
by ~によって
Israeli イスラエルの
strikes 攻撃
as ~ので、~につれて
cash 現金
runs 走る、(ここでは)不足する
short 短い、(ここでは)不足した
and そして
fear 恐怖
spikes 急上昇する、高まる
3週間前