Did you know? Japan’s Freshness Burger chain sells crepes and gelato at very limited locations

ご存知でしたか?日本のフレッシュネスバーガーチェーンは、非常に限られた店舗でクレープとジェラートを販売しています。

分解して解説
Did you know? 「ご存知でしたか?」という意味です。相手に問いかける形で、これから述べる情報に注意を引こうとしています。
Japan’s Freshness Burger chain 「日本のフレッシュネスバーガーチェーン」を指します。日本にある特定のハンバーガーチェーンの名前です。
sells 「販売する」という意味です。フレッシュネスバーガーが商品を提供していることを示します。
crepes and gelato 「クレープとジェラート」を指します。フレッシュネスバーガーが販売している商品の種類です。
at very limited locations 「非常に限られた場所で」という意味です。クレープとジェラートが販売されている店舗が少ないことを強調しています。
熟語
Did you know? 「ご存知でしたか?」という意味です。これから話す情報が、聞き手にとって新しい情報であることを示唆する導入句です。
very limited locations 「非常に限られた場所」という意味です。特定のものが利用できる場所が非常に少ないことを強調します。
Freshness Burger フレッシュネスバーガーは、日本のハンバーガーチェーンの名前です。
単語
Did 〜したか
you あなた
know 知っている
Japan’s 日本の
Freshness フレッシュネス
Burger バーガー
chain チェーン
sells 売る
crepes クレープ
and
gelato ジェラート
at ~で
very とても
limited 限られた
locations 場所
3ヶ月前