memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
NBA playoffs: Jokić scores 42 points as Nuggets stun No 1 seed Thunder at death
NBAプレーオフ:ヨキッチが42得点を挙げ、ナゲッツが第1シードのサンダーを劇的な幕切れで打ち負かす
分解して解説
NBA playoffs
NBA(ナショナル・バスケットボール・アソシエーション)のプレーオフを指します。
Jokić
scores
42
points
ヨキッチ選手が42得点を挙げた、という意味です。
as
Nuggets
stun
No
1
seed
Thunder
ナゲッツが第1シードのサンダーを打ち負かしたため、という意味です。
at
death
試合終了間際、劇的な幕切れで、という意味です。
熟語
at
death
土壇場で、劇的な幕切れで
stun
...
at
death
〜を土壇場で驚かせる、〜を劇的な幕切れで打ち負かす
NBA playoffs
NBAプレーオフ
No
1
seed
第1シード
scores
42
points
42得点を挙げる
単語
NBA
ナショナル・バスケットボール・アソシエーション(アメリカのプロバスケットボールリーグ)
playoffs
プレーオフ(決勝トーナメント)
Jokić
ヨキッチ(人名)
scores
得点する(動詞)
42
42(数字)
points
点数、得点(名詞)
as
〜ので、〜として(接続詞)
Nuggets
ナゲッツ(NBAのチーム名)
stun
驚かせる、打ち負かす(動詞)
No
ナンバー(略)
1
1(数字)
seed
シード(順位)
Thunder
サンダー(NBAのチーム名)
at
〜で(前置詞)
death
死、ここでは試合終了間際の意味
The Guardian
5ヶ月前