The European ‘quirks’ that helped me lose 20 lbs. without dieting — one shift changed everything

ヨーロッパの「奇妙な習慣」が、ダイエットなしで20ポンドの減量に役立った - ある変化がすべてを変えた

分解して解説
The European ‘quirks’ 「ヨーロッパの奇妙な習慣」を指します。ここで言うquirksは、ヨーロッパならではの少し変わった習慣や特徴のことです。
that helped me 「私を助けた」という意味で、前の「ヨーロッパの奇妙な習慣」が私を助けた、つまり減量をサポートしたことを示しています。
lose 20 lbs. without dieting 「ダイエットなしで20ポンド減量する」という意味です。食事制限などの特別な努力なしに体重が減ったことを示唆しています。
one shift changed everything 「一つの変化がすべてを変えた」という意味です。ここでのshiftは、考え方や行動の変化を指し、それが減量に繋がったことを強調しています。
熟語
lose 20 lbs. 20ポンド減量する。lbsはポンド(重量の単位)の略。
without dieting ダイエットなしで。
one shift changed everything 一つの変化がすべてを変えた。考え方や習慣などの変化が大きな影響を与えたことを意味する。
単語
The 特定のものを指すときに使う指示語。「その」という意味です。
European ヨーロッパの、ヨーロッパ人の、という意味です。
quirks 奇妙なこと、癖、風変わりな特徴という意味です。
that 関係代名詞で、「~する」という意味で、ここでは前の名詞(quirks)を修飾します。
helped 助けた、という意味です。
me 私を、という意味です。
lose 失う、減らす、という意味です。
20 数字の20です。
lbs. ポンド(重量の単位)の略です。
without ~なしに、という意味です。
dieting ダイエットをすること、という意味です。
one 一つの、という意味です。
shift 変化、転換、という意味です。
changed 変えた、という意味です。
everything すべて、という意味です。
3ヶ月前