The Halo Effect’s Cover of “How The Gods Kill” is a Reminder That Danzig Was Good Once

ザ・ヘイロー・エフェクトによる「ハウ・ザ・ゴッズ・キル」のカバーは、ダンzigがかつては良かったことを思い出させる

分解して解説
The Halo Effect’s Cover of “How The Gods Kill” 「ザ・ヘイロー・エフェクトによる「ハウ・ザ・ゴッズ・キル」のカバー」:バンド「ザ・ヘイロー・エフェクト」が「ハウ・ザ・ゴッズ・キル」という曲をカバーしたことを指します。
is a Reminder That Danzig 「Danzigを思い出させる」:Danzigというアーティストについて言及しています。
Was Good Once 「かつては良かった」:Danzigが過去には良い音楽を作っていたことを示唆しています。今はそうではないというニュアンスを含みます。
熟語
Cover of 「~のカバー」:既存の楽曲を別のアーティストが演奏・録音すること。
Is a Reminder That 「~を思い出させる」:過去の事柄や状態を思い起こさせる。
Was Good Once 「かつては良かった」:過去のある時点では質が高かった、優れていたことを意味します。
How The Gods Kill 曲名
単語
The 「その」:特定のものを指す定冠詞。
Halo 「ヘイロー」:ここではバンド名の一部。
Effect 「エフェクト」:ここではバンド名の一部。
Cover 「カバー」:既存の曲を別のアーティストが演奏すること。
Of 「~の」:所属や関連を示す前置詞。
Is 「~である」:状態や性質を表す動詞。
A 「1つの」:不定冠詞。
Reminder 「リマインダー」:思い出させるもの。
That 「~ということ」:接続詞。
Danzig 「ダンzig」:アーティストの名前。
Was 「~だった」:過去の状態を表す動詞。
Good 「良い」:質が高い、優れている。
Once 「かつて」:過去のある時点。
3週間前