"It was either that or we were gonna come to fisticuffs." Don Felder recalls the fight with Glenn Frey that brought the Eagles to a guitar-smashing end one night in July 1980
ドン・フェルダーは、1980年7月のある夜、イーグルスをギター破壊的な終焉に導いたグレン・フライとの喧嘩を回想しています。それはそうなるか、さもなければ私たちは取っ組み合いの喧嘩になるところでした。
分解して解説
Don
Felder
recalls
the
fight
with
Glenn
Frey
ドン・フェルダーはグレン・フライとの喧嘩を回想しています。:ドン・フェルダーという人物が、グレン・フライとの間であった争いについて記憶を辿っていることを示しています。 "recalls"は「回想する」という意味です。
that
brought
the
Eagles
to
a
guitar-smashing
end
one
night
in
July
1980
それが1980年7月のある夜、イーグルスをギター破壊的な終焉に導いた。:この喧嘩がバンド「イーグルス」の終わりにつながった出来事であることを説明しています。 "guitar-smashing end"は、文字通りギターを壊すほどの激しい終焉であったことを示唆しています。
熟語
brought
the
Eagles
to
a
guitar-smashing
end
イーグルスをギター破壊的な終焉に導いた:バンドの終焉が、メンバー間の激しい衝突(ここではギターを破壊する行為を伴う)によって引き起こされたことを示唆しています。
単語
It
それ:文脈によって指す内容が変わりますが、ここでは特定の状況や事柄を指している可能性があります。
gonna
~するつもり:"going to"の口語的な短縮形。
recalls
回想する:過去の出来事を思い出す。
with
~と:誰かと一緒、または対立していることを示す。
brought
もたらした:bringの過去形。
Eagles
イーグルス:バンド名。
guitar-smashing
ギター破壊的な:ギターを破壊するほどの激しさ。
1980
1980年:年号。
7ヶ月前