Trump tariffs should start ‘march to independence’ for Europe, says ECB chief Lagarde

トランプの関税はヨーロッパにとって「独立への行進」の始まりとなるはずだ、とECBのラガルド総裁は言う

分解して解説
Trump tariffs 「トランプの関税」という意味で、トランプ政権下で導入された関税政策を指します。
should start 「~を始めるべきだ」という意味で、ECBのラガルド総裁が、トランプの関税がきっかけでヨーロッパが独立への道を歩むべきだと主張していることを表します。
‘march to independence’ 「独立への行進」という意味で、ここではヨーロッパが経済的・政治的に自立していくことを比喩的に表しています。
for Europe 「ヨーロッパにとって」という意味で、この独立への行進がヨーロッパにとって重要であることを示しています。
says 「~と言う」という意味で、ECBのラガルド総裁が発言した内容であることを示します。
ECB chief Lagarde 「ECB(欧州中央銀行)のラガルド総裁」という意味で、発言者が誰であるかを示しています。
熟語
march to independence 独立への行進。ここでは、トランプ政権の関税をきっかけに、ヨーロッパが経済的な自立を目指す動きを指しています。
should start 〜を始めるべきだ。ここでは、トランプの関税がヨーロッパの独立への動きのきっかけとなるべきだという提案を表しています。
単語
Trump トランプ
tariffs 関税
should ~すべき
start 始める
march 行進
to ~へ
independence 独立
for ~のために
Europe ヨーロッパ
says 言う
ECB 欧州中央銀行
chief
Lagarde ラガルド
2週間前