Nargis endured beatings from her brother, lost opportunities and money because Raj Kapoor kept her on the hook for 10 years

ナルギスは兄から暴力を受け、ラージ・カプールが彼女を10年間も束縛したため、機会と金を失った

分解して解説
Nargis 「ナルギス」という人名です。
endured beatings from her brother 「彼女の兄から暴力を受けた」という意味です。
lost opportunities and money 「機会とお金を失った」という意味です。
because Raj Kapoor kept her on the hook for 10 years 「なぜなら、ラージ・カプールが彼女を10年間も束縛したから」という意味です。
熟語
kept her on the hook 彼女を束縛した、期待を持たせたままにした。ここでは、ラージ・カプールがナルギスを仕事などで拘束し、自由を奪ったことを意味します。
endured beatings 暴行に耐えた、暴力を受けた。
lost opportunities 機会を失った。
money because お金を失った理由。
単語
Nargis 人名(ナルギス)
endured 耐えた
beatings 殴打、暴力
from ~から
her 彼女の
brother 兄弟
lost 失った
opportunities 機会
and そして
money お金
because なぜなら
Raj 人名(ラージ)
Kapoor 人名(カプール)
kept 保った、維持した
her 彼女を
on ~に
the その
hook フック、ここでは束縛の意味
for ~の間
10 10
years
5ヶ月前