Vincent van Gogh's 'The Starry Night' is not a masterpiece when it comes to flow physics, researchers say
研究者らによると、フィンセント・ファン・ゴッホの『星月夜』は、流れの物理学の観点からは傑作とは言えない。
分解して解説
Vincent
van
Gogh's
'The
Starry
Night'
フィンセント・ファン・ゴッホの『星月夜』という絵画作品を指します。
is
not
a
masterpiece
傑作ではない、という意味です。
when
it
comes
to
flow
physics
流れの物理学の観点から見ると、という意味です。絵の筆致や表現が物理学的に見て必ずしも正確ではない、というニュアンスを含みます。
researchers
say
研究者たちがそう述べている、ということを示します。
熟語
researchers
say
研究者らが言うには、研究者らの見解では
flow
physics
流れの物理学
単語
Vincent
男性の名前です。フィンセント・ファン・ゴッホの名前の一部です。
van
オランダ語の姓でよく使われる語です。英語の"of"や"from"に似た意味合いを持ちます。
Gogh's
人名ゴッホの所有格を示します。
The
特定のものを指すときに使う定冠詞です。ここでは「星月夜」という特定の絵画を指します。
Starry
「星の多い」という意味です。
not
否定を表す語です。「~ではない」という意味になります。
a
不定冠詞で、特定でない1つのものを指します。ここでは「傑作」というもののうちの1つを指します。
masterpiece
「傑作」という意味です。
when
「~のとき」という意味ですが、ここでは「~に関して」という意味合いで使われています。
it
代名詞で、ここでは漠然とした状況や事柄を指します。
comes
「来る」という意味ですが、「when it comes to」という句で「~に関して」という意味になります。
to
前置詞で、「~へ」という意味ですが、ここでは「when it comes to」という句の一部です。
flow
「流れ」という意味です。
physics
「物理学」という意味です。
researchers
「研究者たち」という意味です。
say
「言う」という意味です。
2週間前