Why is the European Space Agency beaming a waltz at NASA's Voyager 1 probe this weekend?

今週末、なぜ欧州宇宙機関はNASAのボイジャー1号探査機にワルツを送信するのですか?

分解して解説
Why 「なぜ」という理由を尋ねる疑問詞です。
is the European Space Agency 「欧州宇宙機関は~ですか」という、主語に対する疑問形を作る部分です。
beaming 「(電波などを)送信している」という意味の動詞です。
a waltz 「ワルツ」という音楽の一種です。
at NASA's Voyager 1 probe 「NASAのボイジャー1号探査機に(向けて)」という意味です。
this weekend? 「今週末に」という、時期を表す副詞句です。
熟語
beaming at ~に送信する。ここでは、欧州宇宙機関がワルツの音楽をNASAのボイジャー1号探査機に向けて電波で送信することを意味します。
this weekend 今週末
Voyager 1 probe ボイジャー1号探査機
European Space Agency 欧州宇宙機関(ESA)
単語
Why なぜ
is ~は~です(be動詞)
the その(特定のものを指す定冠詞)
European ヨーロッパの
Space 宇宙
Agency 機関
beaming 送信する
a 一つの(不定冠詞)
waltz ワルツ
at ~に
NASA's NASAの
Voyager ボイジャー
1 1
probe 探査機
this この
weekend 週末
5ヶ月前