After lashing out at Israel and Iran, Trump says the 'ceasefire is in effect'

イスラエルとイランを激しく非難した後、トランプ大統領は「停戦が発効した」と述べた

分解して解説
After lashing out at Israel and Iran 「イスラエルとイランを激しく非難した後」という意味です。トランプ大統領がイスラエルとイランに対して強い批判を行ったことを示しています。
Trump says 「トランプ大統領は言う」という意味です。
the 'ceasefire is in effect' 「停戦が発効した」という意味です。引用符で囲まれているのは、トランプ大統領の発言を直接引用していることを示唆しています。
熟語
lash out at 激しく非難する、攻撃する。感情的に激しい言葉で批判することを意味します。
in effect 発効している、有効である。ここでは停戦が始まった状態を指します。
lash out 激しく非難する
単語
After ~の後で。
at ~に。
Israel イスラエル。中東の国名。
and ~と~。
Iran イラン。中東の国名。
Trump トランプ。ドナルド・トランプ前アメリカ大統領のこと。
says 言う。
the その。
ceasefire 停戦。
is ~は。
NPR
2週間前