The ‘Pride & Prejudice’ Hand Flex Scene Is Hotter Than Ever

「高慢と偏見」の手の動きのシーンはこれまで以上に熱い

分解して解説
The 特定のものを指す定冠詞です。ここでは、ある特定の「高慢と偏見」の映画またはドラマのシーンを指しています。
‘Pride & Prejudice’ ジェーン・オースティンの小説「高慢と偏見」を指します。通常、映画やドラマのタイトルとして引用符で囲まれます。
Hand Flex Scene 「手の動きのシーン」を指します。映画やドラマにおける特定のシーンで、手の動きが重要な意味を持つ場面を指します。
Is 「~である」という状態を示す動詞です。
Hotter Than Ever 「これまで以上に熱い」という意味です。過去のどの時点よりも、そのシーンがより魅力的、または情熱的であることを示します。
熟語
Pride & Prejudice 「高慢と偏見」。ジェーン・オースティンの有名な小説のタイトルです。
Hand Flex Scene 手の動きのシーン。映画やドラマで、手の動きが感情や緊張を表現する印象的な場面を指します。
Hotter Than Ever これまで以上に熱い。以前よりもさらに魅力的で、情熱的であることを意味します。
Is Hotter Than Ever これまで以上に熱い
単語
The ザ(定冠詞)
「(引用符)
Pride プライド(誇り、高慢)
& アンド(~と)
Prejudice プレジュディス(偏見)
」(引用符)
Hand ハンド(手)
Flex フレックス(曲げる、力を入れる)
Scene シーン(場面)
Is イズ(~は)
Hotter ホッター(より熱い)
Than ザン(~より)
Ever エバー(これまで)
3ヶ月前