Federal judge pauses discovery in Abrego Garcia case for 1 week

連邦判事は、アブレゴ・ガルシア事件の証拠開示を1週間停止する

分解して解説
Federal judge 連邦裁判所の判事を指します。
pauses discovery 「証拠開示を一時停止する」という意味です。訴訟手続きにおいて、当事者間で関連情報を交換するプロセスを一時的に止めることを指します。
in Abrego Garcia case 「アブレゴ・ガルシア事件において」という意味で、特定の訴訟事件を指します。
for 1 week 「1週間」という意味で、停止期間を示します。
熟語
pauses discovery 証拠開示を一時停止する
Federal judge 連邦判事
pauses discovery in ~の証拠開示を一時停止する
for 1 week 1週間
単語
Federal 「連邦の」という意味です。
judge 「裁判官」という意味です。
pauses 「一時停止する」という意味です。
discovery 「証拠開示」という意味です。訴訟手続きにおける証拠収集のプロセスを指します。
in 「~において」という意味の前置詞です。
Abrego 人名の一部です。
Garcia 人名の一部です。
case 「事件、訴訟」という意味です。
for 「~の間」という意味の前置詞です。
1 数字の「1」です。
week 「週」という意味です。
2ヶ月前