Treasury Secretary Bessent says 'it's Main Street's turn' after Wall Street grew wealthy for 4 decades
ベッセント財務長官は、ウォール街が40年間富を蓄積した後、「今度はメインストリートの番だ」と述べています。
分解して解説
Treasury
Secretary
Bessent
ベッセント財務長官:アメリカの財務長官であるベッセント氏を指します。
says
'it's
Main
Street's
turn'
「今度はメインストリートの番だ」と述べています:これまでの経済成長の恩恵がウォール街に集中していたのに対し、今後は一般の人々や中小企業が恩恵を受けるべきだと主張しています。
after
Wall
Street
grew
wealthy
for
4
decades
ウォール街が40年間富を蓄積した後:過去40年間でウォール街が大きく成長し、富を築いたことを示しています。
熟語
it's
Main
Street's
turn
今度はメインストリートの番だ:これまで恩恵を受けていなかった一般の人々や中小企業が利益を得るべき時が来たという意味。
grew
wealthy
富を蓄積した:お金持ちになった。
Treasury
Secretary
財務長官:国の財政を管理する責任者。
Wall
Street
ウォール街:アメリカの金融業界の中心地。
単語
Treasury
財務省:国のお金を管理する役所。
Secretary
長官:役所のトップ。
Bessent
ベッセント:人名(名字)。
says
言う:言葉を発すること。
Main
主要な:一番大切な。
turn
番:順番のこと。
Wall
壁:壁のこと。
grew
成長した:growの過去形。
wealthy
裕福な:お金持ちのこと。
for
〜の間:期間を示す。
decades
数十年間:10年がいくつか重なった期間。
1週間前