Treasury Secretary Bessent says 'it's Main Street's turn' after Wall Street grew wealthy for 4 decades

ベッセント財務長官は、ウォール街が40年間富を蓄積した後、「今度はメインストリートの番だ」と述べています。

分解して解説
Treasury Secretary Bessent ベッセント財務長官:アメリカの財務長官であるベッセント氏を指します。
says 'it's Main Street's turn' 「今度はメインストリートの番だ」と述べています:これまでの経済成長の恩恵がウォール街に集中していたのに対し、今後は一般の人々や中小企業が恩恵を受けるべきだと主張しています。
after Wall Street grew wealthy for 4 decades ウォール街が40年間富を蓄積した後:過去40年間でウォール街が大きく成長し、富を築いたことを示しています。
熟語
it's Main Street's turn 今度はメインストリートの番だ:これまで恩恵を受けていなかった一般の人々や中小企業が利益を得るべき時が来たという意味。
grew wealthy 富を蓄積した:お金持ちになった。
Treasury Secretary 財務長官:国の財政を管理する責任者。
Wall Street ウォール街:アメリカの金融業界の中心地。
単語
Treasury 財務省:国のお金を管理する役所。
Secretary 長官:役所のトップ。
Bessent ベッセント:人名(名字)。
says 言う:言葉を発すること。
it's それは〜です:it isの短縮形。
Main 主要な:一番大切な。
Street 通り:道のこと。
turn 番:順番のこと。
after 〜の後で:時間の経過を示す。
Wall 壁:壁のこと。
Street 街:通りのこと。
grew 成長した:growの過去形。
wealthy 裕福な:お金持ちのこと。
for 〜の間:期間を示す。
decades 数十年間:10年がいくつか重なった期間。
1週間前