This ancient child wasn’t fully human, and scientists just found out why

この古代の子供は完全な人間ではなかった。そして科学者たちはその理由をついに突き止めた。

分解して解説
This ancient child 「この古代の子供」を指します。非常に古い時代に生きていた子供の化石や遺体を指している可能性があります。
wasn’t fully human 「完全な人間ではなかった」という意味です。この子供が、現代の人類とは異なる特徴を持っていたことを示唆しています。
and scientists just found out why 「そして科学者たちはその理由をついに突き止めた」という意味です。科学者たちが、その子供が完全な人間ではなかった理由を最近解明したことを示しています。
熟語
just found out 「ちょうど見つけた」という意味ですが、ここでは「ついに突き止めた」というニュアンスです。
wasn't fully 「完全ではなかった」という意味です。ここでは、完全に~ではなかったという状態を表しています。
find out 「見つける」「突き止める」という意味です。未知だった情報を発見する際に使われます。
set to pass 「通過する予定」という意味です。ここでは、特定の場所を通過する予定であることを示します。
単語
This 「この」という意味で、特定の古代の子供を指し示します。
ancient 「古代の」という意味で、非常に古い時代に存在していたことを示します。
child 「子供」という意味です。
wasn’t 「~ではなかった」という意味の短縮形です (was not)。
fully 「完全に」という意味です。
human 「人間」という意味です。
and 「そして」という意味で、文と文をつなげます。
scientists 「科学者たち」という意味です。
just 「ちょうど」「たった今」という意味で、最近起きたことを強調します。
found 「見つけた」という意味です。find の過去形。
out 「外へ」「明らかになる」という意味ですが、ここでは found と組み合わさって「突き止めた」という意味になります。
why 「なぜ」という意味で、理由を尋ねる疑問詞です。
2ヶ月前