‘What’s the world’s best actor doing there?’ The real reason the Squid Game finale is so bleak

「世界最高の俳優がそこで何をしているんだ?」。イカゲームの最終回があれほど悲惨な本当の理由

分解して解説
‘What’s the world’s best actor doing there?’ 「世界最高の俳優がそこで何をしているんだ?」という問いかけです。これは、記事の筆者が、イカゲームの最終回に出演している俳優の演技力に対する驚きや疑問を表している可能性があります。
The real reason 「本当の理由」とは、イカゲームの最終回があれほど悲惨な内容になっている、表面的な理由ではない、より深い理由を指しています。
the Squid Game finale is so bleak 「イカゲームの最終回があれほど悲惨」であるという状況を説明しています。「bleak」は、暗くて希望がない、という意味合いを持ちます。
熟語
so bleak 「とても悲惨」という意味。ここでは、イカゲームの最終回が非常に暗く、絶望的な内容であることを強調しています。
What’s ...doing there? 「~はそこで何をしているんだ?」という意味。ここでは、演技が上手な俳優を指している。
The real reason 「本当の理由」という意味。
Squid Game finale 「イカゲームの最終回」という意味。
単語
What’s 「What is」の短縮形です。「何が」という意味です。
the 特定のものを指す時に使う指示語です。ここでは「世界最高の俳優」を特定しています。
world’s 「世界」という意味です。所有格(~の)を示しています。
best 「最高の」という意味です。最上級を表します。
actor 「俳優」という意味です。
doing 「している」という意味です。ここでは「何をしているのか」という行動を表します。
there 「そこに」という意味です。場所を示します。
The 特定のものを指す時に使う指示語です。ここでは「本当の理由」を特定しています。
real 「本当の」という意味です。
reason 「理由」という意味です。
Squid 「イカ」という意味です。
Game 「ゲーム」という意味です。
finale 「最終回」という意味です。
is 「~は」という意味です。be動詞です。
so 「とても」という意味です。
bleak 「悲惨な、暗い」という意味です。
1週間前