The Rolling Stones ‘should retire,’ fellow rock legend, Sex Pistols’ star John Lydon proclaims

ローリング・ストーンズは「引退すべき」と、ロック界のレジェンド、セックス・ピストルズのジョン・ライドンが宣言

分解して解説
The Rolling Stones 有名なロックバンド「ローリング・ストーンズ」を指します。
‘should retire,’ 「引退すべき」という意見を表しています。誰かがローリング・ストーンズに対して引退を勧めていることを示唆します。
fellow rock legend, 「仲間のロック界のレジェンド」という意味です。ここでは、ジョン・ライドンがローリング・ストーンズと同じようにロック界の伝説的な存在であることを示しています。
Sex Pistols’ star John Lydon パンクロックバンド「セックス・ピストルズ」のスターであるジョン・ライドンを指します。
proclaims 「宣言する」という意味です。ジョン・ライドンがローリング・ストーンズに対して引退すべきだと公に述べたことを示しています。
熟語
should retire 「引退すべき」という意味です。誰かが他の人に対して、引退することを勧めている状況を示します。
fellow rock legend 「仲間のロック界の伝説」という意味です。同じ業界で尊敬されている人物を指します。
単語
The 特定のものを指すときに使う定冠詞
Rolling 転がる、揺れる(ここではバンド名の一部)
Stones 石(ここではバンド名の一部)
should ~すべき
retire 引退する
fellow 仲間、同僚
rock ロック(音楽のジャンル)
legend 伝説
Sex 性別(ここではバンド名の一部)
Pistols ピストル(ここではバンド名の一部)
star スター、花形
proclaims 宣言する、明言する
3ヶ月前