As it happened: GC riders and puncheurs battle on uphill finish at stage 13 of the Giro d’Italia

速報:ジロ・デ・イタリア第13ステージの上りフィニッシュで、GCライダーとパンチャーが激戦

分解して解説
As it happened: 速報:出来事が起こったことをすぐに伝える表現。
GC riders and puncheurs GCライダーとパンチャー:自転車ロードレースの選手の種類を指します。GCライダーは総合順位を争う選手、パンチャーは短い急な坂に強い選手。
battle on uphill finish 上りフィニッシュで激戦:コースの最終地点が上り坂になっており、そこで激しい競争があったことを示します。
at stage 13 of the Giro d’Italia ジロ・デ・イタリア第13ステージで:有名な自転車ロードレースであるジロ・デ・イタリアの第13ステージでの出来事であることを示します。
熟語
As it happened 速報:出来事が起こったまさにその時に伝えること。
battle on 激戦:何かを巡って激しく争うこと。
uphill finish 上りフィニッシュ:コースの最終地点が上り坂になっていること。
GC riders GCライダー:総合優勝を争う選手たち。
単語
As ~として:ここでは「~の時に」という意味。
it それ:ここでは出来事を指す。
happened 起こった:出来事が生じた。
GC 総合:General Classificationの略で、総合順位のこと。
riders ライダー:自転車に乗る人、選手。
and と:並列を表す接続詞。
puncheurs パンチャー:短い上り坂に強い選手。
battle 戦う:競争する。
on ~で:場所を示す前置詞。
uphill 上り坂:坂を上ること。
finish フィニッシュ:最終地点。
at ~で:場所や時点を示す前置詞。
stage ステージ:レースの区間。
13 13:数字の13。
of ~の:所属を示す前置詞。
the その:特定のものを指す定冠詞。
Giro ジロ:ジロ・デ・イタリアという自転車レースの名前の一部。
d’Italia デ・イタリア:イタリアの。
2ヶ月前