Briton dies from rabies after 'scratch' from stray puppy in Morocco

モロッコの野良犬に「引っかかれた」後、英国人が狂犬病で死亡

分解して解説
Briton 「イギリス人」を指します。
dies from 「~が原因で死亡する」という意味です。ここでは狂犬病が原因で死亡することを意味します。
rabies 「狂犬病」を指します。
after 'scratch' 「引っかき傷の後」という意味です。単なる引っかき傷だったことが強調されています。
from stray puppy 「野良犬の子犬からの」という意味です。
in Morocco 「モロッコで」という意味です。場所を示しています。
熟語
die from ~が原因で死亡する
stray puppy 野良犬の子犬
after 'scratch' 「引っかき傷」の後
in Morocco モロッコで
単語
Briton イギリス人
dies 死ぬ
from ~から、~が原因で
rabies 狂犬病
after ~の後
scratch ひっかき傷
from ~から
stray 野良の
puppy 子犬
in ~で
Morocco モロッコ
BBC
1ヶ月前