Maloy offers tepid criticism of some White House spending cuts at town hall
マロイはタウンホールミーティングで、ホワイトハウスの歳出削減の一部について生ぬるい批判をする
分解して解説
Maloy
offers
tepid
criticism
マロイは生ぬるい批判をする:マロイという人物が、熱意や本気度の感じられない弱い批判をしていることを示しています。
of
some
White
House
spending
cuts
ホワイトハウスの歳出削減の一部について:ホワイトハウスが行っている歳出削減策の一部に対する批判であることを示しています。
at
town
hall
タウンホールミーティングで:タウンホールミーティングという形式の集会で批判が行われていることを示しています。
熟語
tepid
criticism
生ぬるい批判:熱意や本気度の感じられない、弱い批判。
town
hall
タウンホールミーティング:地域住民が集まって、政治家や公務員と意見交換をする集会。
spending
cuts
歳出削減:政府や組織が支出を減らすこと。
offers
tepid
criticism
生ぬるい批判をする:弱い批判をすること。
単語
Maloy
マロイ:人名(姓)。
offers
提供する、提示する:ここでは「する」という意味で使われています。
tepid
生ぬるい:熱意や本気度が感じられない。
criticism
批判:悪い点や問題点を指摘すること。
some
いくつかの:特定できない複数のものを指す。
spending
支出:お金を使うこと。
cuts
削減:減らすこと。
4週間前