“It definitely came as a surprise”: How the Novo Nordisk-Hims & Hers partnership epically flopped in just two months

「それは間違いなく驚きだった」:ノボノルディスクとHims & Hersの提携がわずか2ヶ月で大失敗に終わった経緯

分解して解説
It definitely came as a surprise 「それは間違いなく驚きだった」:何かが予想外に起こったことを示しています。
How the Novo Nordisk-Hims & Hers partnership epically flopped ノボノルディスクとHims & Hersの提携がどのように大失敗したか:2つの企業間の協力関係が非常にうまくいかなかった状況を説明しています。
in just two months わずか2ヶ月で:提携が短期間で失敗したことを強調しています。
熟語
came as a surprise 驚きとしてやってきた、つまり「驚きだった」という意味です。
epically flopped 壮大に失敗した、という意味です。「epically」は「叙事詩的に」という意味ですが、ここでは「非常に」「大々的に」という意味合いで使われています。
in just two months たった2ヶ月で、という意味です。
partnership flopped 提携が失敗しました
単語
It それは:文脈全体を指します。
definitely 間違いなく:確信を表す副詞です。
came 来た:ここでは「~になった」という意味です。
as ~として:役割や性質を示します。
a 一つの:不定冠詞。
surprise 驚き:予想外の出来事。
How どのように:方法や経緯を尋ねる疑問詞。
the その:特定のものを指す定冠詞。
partnership 提携:協力関係。
epically 壮大に:非常に大きな規模で。
flopped 失敗した:完全に失敗した。
in ~で:期間を表す前置詞。
just わずか:ほんの少し。
two 2つの:数。
months ヶ月:時間の単位。
2週間前