U.S. "encouraged" by progress in fourth round of nuclear talks with Iran, official says

米国はイランとの核協議の第4ラウンドの進展に「勇気づけられている」と当局者が語る

分解して解説
U.S. 「アメリカ合衆国」:アメリカを指します。
"encouraged" by progress 「進展に『勇気づけられている』」:アメリカが、ある事柄の進展に対して前向きな感情を抱いていることを示します。この場合、進展という言葉が引用符で囲まれているのは、必ずしも全面的に満足しているわけではないニュアンスを含んでいる可能性があります。
in fourth round of nuclear talks with Iran 「イランとの核協議の第4ラウンドにおいて」:イランと核兵器に関する協議が4回行われたことを示します。
official says 「当局者が言う」:政府関係者や情報筋が発言していることを示し、情報の信頼性を示唆します。
熟語
encouraged by ~に勇気づけられる、~を心強く思う
round of talks ~回目の協議
official says 当局者が言う
nuclear talks 核協議
単語
U.S. アメリカ合衆国
encouraged 勇気づけられた
by ~によって
progress 進展
in ~において
fourth 4番目の
round ラウンド、回
of ~の
nuclear 核の
talks 協議
with ~と
Iran イラン
official 当局者
says 言う
2ヶ月前