HIV prevention was making great strides. Then Trump’s budget axe fell

HIV予防は大きな進歩を遂げていたが、トランプ政権の予算削減によって状況が変わった。

分解して解説
HIV prevention HIV予防。HIVの感染を防ぐための活動や対策を指します。
was making great strides 大きな進歩を遂げていた。過去のある時点において、HIV予防が順調に進んでいたことを示します。
Then それから。その後に続く出来事を紹介する接続詞です。
Trump’s budget axe トランプ政権の予算削減。トランプ政権下で行われた予算削減策を指します。
fell (予算削減の)影響が及んだ。予算が削減された結果、HIV予防の進歩に影響が出たことを示唆します。
熟語
making great strides 大きな進歩を遂げる。順調に進んでいる状態を指します。
budget axe fell 予算削減が実行された。予算が大幅に削減されることを意味します。
単語
HIV ヒト免疫不全ウイルス。免疫機能を破壊するウイルスです。
prevention 予防。病気や事故などが起こらないように事前に防ぐことです。
was ~だった。過去の状態を示すbe動詞です。
making 作っていた、行っていた。ここでは「進歩を遂げる」という意味で使われています。
great 大きな、素晴らしい。ここでは進歩の程度を表します。
strides 進歩、発展。目標に向かって着実に進む様子を表します。
then それから、その時。時間的な順序を示す副詞です。
Trump’s トランプの。人名に対する所有格を示します。
budget 予算。一定期間の収入と支出の見積もりです。
axe 斧、削減。ここでは予算を大幅に削減することを意味する比喩表現です。
fell 落ちた、倒れた。ここでは「影響が及んだ」という意味で使われています。
3ヶ月前