Office of Public Affairs | Justice Department Seizes Domains Behind Major Information-Stealing Malware Operation

広報部 | 司法省は、主要な情報窃取マルウェア作戦の背後にあるドメインを差し押さえました。

分解して解説
Office of Public Affairs 広報部:政府機関の情報公開を担当する部署です。
Justice Department 司法省:アメリカ合衆国の法執行機関です。
Seizes Domains ドメインを差し押さえる:ウェブサイトのドメイン名を法的に押収することを意味します。
Behind Major Information-Stealing Malware Operation 主要な情報窃取マルウェア作戦の背後にある:大規模な情報窃取を目的としたマルウェア活動に関連していることを示します。
熟語
Office of Public Affairs 広報部:政府機関や団体の情報を一般に公開する部門のこと。
Justice Department 司法省:アメリカ合衆国の法執行機関および司法機関。
Seizes Domains ドメインを差し押さえる:法的な権限に基づいて、ドメイン名の使用を禁止すること。
Behind Major Information-Stealing Malware Operation 主要な情報窃取マルウェア作戦の背後にある:大規模な情報窃取を目的としたマルウェア作戦に関連していること。
単語
Office 事務局:ここでは「部署」の意味です。
of の:所属や関係を示す前置詞です。
Public 公共の:公の、一般向けのという意味です。
Affairs 事務:ここでは「広報」の意味です。
Justice 司法:裁判や法律に関することです。
Department 省:行政機関の一部門です。
Seizes 差し押さえる:法的な権限で何かを押収することです。
Domains ドメイン:ウェブサイトのアドレスのことです。
Behind 背後:~の裏にという意味です。
Major 主要な:大きな、重要なという意味です。
Information-Stealing 情報窃取:情報を盗むことです。
Malware マルウェア:悪意のあるソフトウェアのことです。
Operation 作戦:ここでは「活動」という意味です。
2ヶ月前