'Right time to hang it up': Smith retires a Cowboy
『引退するのにちょうど良い時期だ』:スミス、カウボーイとして引退
分解して解説
Right
time
to
hang
it
up
「引退するのにちょうど良い時期だ」という意味です。引退の決断に至った理由やタイミングを示唆しています。
Smith
スミス。人の名前です。引退する人物を示しています。
retires
a
Cowboy
「カウボーイとして引退する」という意味です。所属チームを示しています。
熟語
Right
time
to
hang
it
up
引退するのにちょうど良い時期。hang it upは、スポーツ選手が現役を引退するという意味で使われる口語表現です。
retires
a
Cowboy
カウボーイの一員として引退する。特定のチームに所属したまま引退することを意味します。
単語
to
~へ、~に(方向を示す)。ここでは不定詞を作る。
hang
掛ける。
Smith
人の名字。
retires
引退する。
Cowboy
カウボーイ。ダラス・カウボーイズ(アメリカンフットボールチーム)の選手。
3日前