'Right time to hang it up': Smith retires a Cowboy

『引退するのにちょうど良い時期だ』:スミス、カウボーイとして引退

分解して解説
Right time to hang it up 「引退するのにちょうど良い時期だ」という意味です。引退の決断に至った理由やタイミングを示唆しています。
Smith スミス。人の名前です。引退する人物を示しています。
retires a Cowboy 「カウボーイとして引退する」という意味です。所属チームを示しています。
熟語
Right time to hang it up 引退するのにちょうど良い時期。hang it upは、スポーツ選手が現役を引退するという意味で使われる口語表現です。
retires a Cowboy カウボーイの一員として引退する。特定のチームに所属したまま引退することを意味します。
単語
Right 正しい、適切な。
time 時間、時期。
to ~へ、~に(方向を示す)。ここでは不定詞を作る。
hang 掛ける。
it それ。ここでは現役を指す。
up 上に、終わらせる。
Smith 人の名字。
retires 引退する。
a ひとつの。
Cowboy カウボーイ。ダラス・カウボーイズ(アメリカンフットボールチーム)の選手。
3日前