Knicks sent a message to Pacers in Game 5. Here’s why Indiana should be worried - The Athletic

ニックスは第5戦でペイサーズにメッセージを送った。インディアナが心配すべき理由 - The Athletic

分解して解説
Knicks ニューヨーク・ニックスというバスケットボールチームを指します。
sent a message メッセージを送ったとは、試合を通じて何らかの意図や力を示したことを意味します。
to Pacers ペイサーズに対して、という意味です。インディアナ・ペイサーズという別のバスケットボールチームを指します。
in Game 5 第5戦で、という意味です。
Here’s why ここに理由があります、という意味で、これから説明が続くことを示します。
Indiana should be worried インディアナ(ペイサーズ)が心配すべき、という意味です。
The Athletic The Athleticというスポーツメディアの名前です。
熟語
sent a message 「メッセージを送る」とは、行動や結果を通じて相手に何かを伝えたり、印象づけたりすることを意味します。
should be worried 「心配すべき」とは、何か悪いことや良くない事態が起こる可能性があり、それについて注意したり、懸念したりするべきだという意味です。
Game 5 「第5戦」とは、シリーズやトーナメントなどで行われる5回目の試合のことです。
Here’s why 「理由はこうだ」とは、これから説明する内容が、なぜそうなのかという理由や原因を示すことを予告する表現です。
単語
Knicks Knicks: ニューヨーク・ニックス(バスケットボールチーム)。
sent sent: 送った。
a a: ひとつの。
message message: メッセージ、意思表示。
to to: 〜に。
Pacers Pacers: インディアナ・ペイサーズ(バスケットボールチーム)。
in in: 〜で。
Game Game: 試合。
5 5: 5番目の。
Here’s Here’s: ここに〜がある。
why why: なぜ。
Indiana Indiana: インディアナ州。
should should: 〜すべき。
be be: 〜である。
worried worried: 心配している。
The The: その(特定のものを指す)。
Athletic Athletic: アスレチック(スポーツメディアの名前)。
2ヶ月前