Norway homeowner wakes up to find 440-foot ship ran aground on his doorstep: "It's a very bulky new neighbor"

ノルウェーの家の所有者が、自分の玄関先に134メートル(440フィート)の船が座礁しているのを発見して目を覚ます:「とてもかさばる新しい隣人だ」

分解して解説
Norway homeowner ノルウェーの家の所有者:ノルウェーに住む家の所有者を指します。
wakes up to find 起きて~を発見する:朝起きて何かを見つけた状況を表します。
440-foot ship 440フィートの船:長さが440フィート(約134メートル)の船を指します。
ran aground 座礁した:船が浅瀬に乗り上げて動けなくなった状態を表します。
on his doorstep 彼の玄関先に:彼の家のすぐ近くに、という意味です。
It's a very bulky new neighbor それはとてもかさばる新しい隣人だ:座礁した船を比喩的に表現しています。
熟語
ran aground 座礁した:船が浅瀬や陸地に乗り上げて動けなくなる状態を指します。
wakes up to find ~を発見して目を覚ます:朝起きた時に予期せぬ事態に遭遇した状況を表します。
on his doorstep 彼の玄関先に:文字通りには家の入り口のすぐそばを指しますが、ここでは比喩的に「すぐ近くに」という意味合いで使われています。
bulky new neighbor かさばる新しい隣人:大きくて邪魔な存在を、近隣にできた新しい住民に例えた表現です。ここでは座礁した巨大な船を指しています。
単語
Norway ノルウェー:北ヨーロッパの国名です。
homeowner 家の所有者:家を持っている人を指します。
wakes 目を覚ます:眠りから覚めることを意味する動詞です。
up 起きて:起床の状態を示す副詞です。
to ~するために:目的や方向を示す前置詞です。
find 見つける:何かを発見する動詞です。
440-foot 440フィートの:長さが440フィートであることを示す形容詞です。
ship 船:海を航行する乗り物です。
ran 走った:runの過去形で、ここでは「(船が)座礁した」という意味で使われています。
aground 座礁して:船が浅瀬に乗り上げて動けなくなる状態を示す副詞です。
on ~の上に:場所や位置関係を示す前置詞です。
his 彼の:男性の所有格を示す代名詞です。
doorstep 玄関先:家の入り口のすぐ前の場所を指す名詞です。
it's それは~です:it isの短縮形です。
a ひとつの:不定冠詞で、特定でないものを示します。
very とても:程度を強調する副詞です。
bulky かさばる:大きくて場所を取るという意味の形容詞です。
new 新しい:最近現れたり作られたりしたことを示す形容詞です。
neighbor 隣人:近所に住んでいる人、またはここでは比喩的に近くにあるものを指す名詞です。
3ヶ月前