Grievances and forgiveness were both on display in Prince Harry’s raw TV interview

ハリー王子の率直なテレビインタビューでは、不満と許しが両方とも表れていた

分解して解説
Grievances and forgiveness 「不満と許し」を意味します。ここでは、ハリー王子のインタビューの中で語られた感情やテーマを指しています。
were both on display 「両方とも表に出ていた」という意味です。インタビューの中で不満と許しの感情が明確に示されていたことを表しています。
in Prince Harry’s raw TV interview 「ハリー王子の率直なテレビインタビューで」という意味です。ハリー王子がありのままの感情や意見を語ったテレビインタビューの中で、という意味になります。
熟語
raw TV interview 率直なテレビインタビュー:編集や修正が加えられていない、ありのままのインタビュー。
raw interview 率直なインタビュー。飾らず、ありのままの感情や意見が語られるインタビュー。
単語
Grievances 不満:不平や不満に思うこと。
and と:~と~。
forgiveness 許し:相手の過ちを許すこと。
were ~だった:be動詞の過去形。
both 両方:二つとも。
on ~の上に:ここでは「~で」の意味。
display 展示:見せること。
in ~の中に:ここでは「~で」の意味。
Prince 王子:王族の男性。
Harry’s ハリーの:ハリーの所有格。
raw 生の:ここでは「率直な」の意味。
TV テレビ:テレビジョン。
interview インタビュー:質問と回答。
3ヶ月前