memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
Iran warns nuclear talks will fail if US pushes for zero enrichment
イランは、米国がゼロ濃縮を主張すれば核協議は失敗に終わると警告
分解して解説
Iran
warns
「イランが警告する」:イラン政府が何らかの警告を発していることを示します。
nuclear
talks
will
fail
「核協議は失敗するだろう」:イランの核開発に関する国際的な協議がうまくいかない可能性があることを示唆しています。
if
US
pushes
for
「もし米国が~を強く求めるならば」:米国が特定の要求を強く主張する場合、という意味です。
zero
enrichment
「ゼロ濃縮」:ウラン濃縮を全く行わないこと。イランが核兵器を開発する可能性をなくすための要求です。
熟語
nuclear
talks
「核協議」とは、核兵器や核エネルギーに関する交渉や話し合いのことです。ここでは、イランの核開発に関する国際的な協議を指しています。
will
fail
「失敗するだろう」という意味です。協議や計画が目標を達成できずに終わることを示唆しています。
pushes
for
「~を強く求める」「~を推進する」という意味です。ここでは、米国が特定の要求を強く主張することを指しています。
zero
enrichment
「ゼロ濃縮」とは、核燃料の濃縮を全く行わないことです。核兵器開発を防ぐために、イランにウラン濃縮活動の停止を求めることを意味します。
単語
Iran
イラン:中東の国名です。
warns
警告する:注意を促す、という意味です。
nuclear
核の:原子核に関する、という意味です。
talks
協議:話し合い、交渉、という意味です。
will
だろう:未来を表す助動詞です。
fail
失敗する:うまくいかない、という意味です。
if
もし~ならば:条件を表す接続詞です。
US
米国:アメリカ合衆国を指します。
pushes
強く求める:推進する、強く主張する、という意味です。
for
~を求めて:目的や理由を表す前置詞です。
zero
ゼロ:全くない、という意味です。
enrichment
濃縮:特定の物質の割合を高めること、ここではウラン濃縮を指します。
The Times of Israel
2ヶ月前