Middle East latest: Israeli strikes kill 25 people in Gaza as Supreme Court hears Shin Bet cases

中東最新情報:イスラエル軍の攻撃でガザ地区で25人が死亡、最高裁判所はシンベト事件の審理

分解して解説
Middle East latest 「中東の最新情報」という意味です。
Israeli strikes 「イスラエル軍の攻撃」という意味です。
kill 25 people 「25人を殺害する」という意味です。
in Gaza 「ガザ地区で」という意味です。
as Supreme Court 「最高裁判所が~するにつれて、~ので」という意味です。
hears Shin Bet cases 「シンベト事件を審理する」という意味です。
熟語
Middle East 中東。地理的な地域を指します。
Israeli strikes イスラエル軍の攻撃。イスラエルによる軍事的な攻撃を指します。
kill 25 people 25人を殺害する。ここでは、イスラエル軍の攻撃によって25人が死亡したことを意味します。
Supreme Court 最高裁判所。司法の最高機関です。
hears Shin Bet cases シンベト事件を審理する。シンベトに関連する訴訟や事件を最高裁判所が審理することを意味します。
単語
Middle 真ん中の、中間のという意味です。
East 東という意味です。
latest 最新の、最近のという意味です。
Israeli イスラエルの、イスラエル人のという意味です。
strikes 攻撃、ストライキという意味です。
kill 殺すという意味です。
25 25です。
people 人々という意味です。
in ~の中に、~でという意味です。
Gaza ガザ地区のことです。
as ~として、~の時にという意味です。
Supreme 最高の、至上のという意味です。
Court 裁判所という意味です。
hears 聞く、審理するという意味です。
cases 事件、訴訟という意味です。
1週間前