Utah Rep. Maloy offers tepid criticism of some White House spending cuts at town hall
ユタ州選出のマロイ下院議員、タウンホールミーティングでホワイトハウスの歳出削減の一部を控えめに批判
分解して解説
Utah
Rep.
Maloy
「ユタ州選出のマロイ下院議員」:ユタ州選出の下院議員マロイ氏。
offers
tepid
criticism
「生ぬるい批判をする」:マロイ議員が、それほど強くない批判をしている。
at
town
hall
「タウンホールミーティングで」:地域住民との対話集会で。
熟語
tepid
criticism
生ぬるい批判:弱々しい、または熱意のない批判。はっきりしない、または穏やかな反対意見を表明すること。
spending
cuts
歳出削減:政府や組織が支出を減らすこと。
town
hall
タウンホールミーティング:地方自治体や政治家が地域住民と直接対話するための会合。
単語
Utah
「ユタ」:アメリカの州。
Rep.
「下院議員」:下院議員。
Maloy
「マロイ」:人名(姓)。
offers
「提供する」:ここでは「する」の意味。
tepid
「生ぬるい」:熱意のない、弱い。
criticism
「批判」:批判。
House
「ハウス」:家、ここではホワイトハウス。
spending
「支出」:お金を使うこと。
cuts
「削減」:減らすこと。
hall
「ホール」:会館。
4週間前