Ray Shero Ushered in New Era of Penguins Hockey | Pittsburgh Penguins
レイ・シェロがペンギンズホッケーの新時代を切り開いた | ピッツバーグ・ペンギンズ
分解して解説
Ray
Shero
「レイ・シェロ」という人物の名前です。
Ushered
in
「~をもたらした」「~を先導した」という意味で、ここでは新しい時代を切り開いたことを示しています。
New
Era
「新時代」を意味します。ペンギンズのホッケーにおいて新しい時代が始まったことを指します。
of
Penguins
Hockey
「ペンギンズのホッケーの」という意味で、どのチームのホッケーかを示しています。
|
Pittsburgh
Penguins
「| ピッツバーグ・ペンギンズ」は、区切り記号とチーム名を示しています。
熟語
Ushered
in
「~を先導した」「~をもたらした」という意味です。新しい時代や変化の始まりを告げる際に使われます。
New
Era
「新時代」という意味です。何か新しいものが始まったことを示します。
of
Penguins
Hockey
「ペンギンズのホッケーの」という意味です。ペンギンズというチームのホッケーに関する事柄であることを示します。
Pittsburgh
Penguins
「ピッツバーグ・ペンギンズ」というアイスホッケーチームの名前です。
単語
Ray
「レイ」は名前の一部です。
Shero
「シェロ」は姓です。
Ushered
「アッシャー」は「案内した」「先導した」という意味の動詞usherの過去形です。
in
「イン」は前置詞で、「~の中に」という意味ですが、ここではusher inで「~をもたらす」という句動詞を形成しています。
New
「ニュー」は「新しい」という意味の形容詞です。
Era
「エラ」は「時代」という意味の名詞です。
of
「オブ」は前置詞で、「~の」という意味です。
Penguins
「ペンギンズ」はピッツバーグを本拠地とするアイスホッケーチームの名前です。
Hockey
「ホッケー」はスポーツのホッケーを指します。
Pittsburgh
「ピッツバーグ」は都市の名前です。
1週間前