Ray Shero Ushered in New Era of Penguins Hockey | Pittsburgh Penguins

レイ・シェロがペンギンズホッケーの新時代を切り開いた | ピッツバーグ・ペンギンズ

分解して解説
Ray Shero 「レイ・シェロ」という人物の名前です。
Ushered in 「~をもたらした」「~を先導した」という意味で、ここでは新しい時代を切り開いたことを示しています。
New Era 「新時代」を意味します。ペンギンズのホッケーにおいて新しい時代が始まったことを指します。
of Penguins Hockey 「ペンギンズのホッケーの」という意味で、どのチームのホッケーかを示しています。
| Pittsburgh Penguins 「| ピッツバーグ・ペンギンズ」は、区切り記号とチーム名を示しています。
熟語
Ushered in 「~を先導した」「~をもたらした」という意味です。新しい時代や変化の始まりを告げる際に使われます。
New Era 「新時代」という意味です。何か新しいものが始まったことを示します。
of Penguins Hockey 「ペンギンズのホッケーの」という意味です。ペンギンズというチームのホッケーに関する事柄であることを示します。
Pittsburgh Penguins 「ピッツバーグ・ペンギンズ」というアイスホッケーチームの名前です。
単語
Ray 「レイ」は名前の一部です。
Shero 「シェロ」は姓です。
Ushered 「アッシャー」は「案内した」「先導した」という意味の動詞usherの過去形です。
in 「イン」は前置詞で、「~の中に」という意味ですが、ここではusher inで「~をもたらす」という句動詞を形成しています。
New 「ニュー」は「新しい」という意味の形容詞です。
Era 「エラ」は「時代」という意味の名詞です。
of 「オブ」は前置詞で、「~の」という意味です。
Penguins 「ペンギンズ」はピッツバーグを本拠地とするアイスホッケーチームの名前です。
Hockey 「ホッケー」はスポーツのホッケーを指します。
Pittsburgh 「ピッツバーグ」は都市の名前です。
1週間前